Condizioni Generali di Contratto

 

Descrizione del servizio

Ai sensi del presente contratto, lo Studio Legale Lajos (in seguito: lo Studio Legale Lajos o lo Studio) si impegna a tradurre dall’ungherese all’inglese e/o all’italiano e reciprocamente i materiali di contenuto generico o speciale (soprattutto di natura giuridica) inviati via corrente elettronica. Il servizio principale dello Studio è l’attività di avvocatura, ma esso presta anche servizi di traduzione per iscritto che risultano la traduzione scritta di testi in lingua d’origine messi a disposizione dello Studio a una lingua di destinazione mediante un supporto informatico.

La traduzione viene in ogni caso ordinata per iscritto all’indirizzo fordit@llf.hu con la determinazione precisa della scadenza dell’ordine. In risposta alla richiesta di contatto il nostro Studio invia un preventivo all’indirizzo indicato. Qualora il Committente accetti il preventivo e lo confermi, il contratto fra le parti viene stipulato. La durata del contratto fra il Committente e lo Studio Legale Lajos è di tempo determinato, l’adempimento del servizio e il pagamento del corrispettivo definiti nel presente contratto ne terminano l’effetto.

Si può rinunciare alla traduzione ordinata entro due ore dall’arrivo dell’ordine all’indirizzo del nostro Studio senza alcuna conseguenza finanziaria e considerando anche gli orari d’ufficio. Si prega di notare che il nostro Studio non può accettare la rinuncia che eccede l’arco di tempo stabilito.

Lo Studio Legale Lajos può assumersi del prezzo e del termine indicati nel preventivo se esso viene confermato per iscritto dal Committente al massimo entro le ore 17.00 dello stesso giorno lavorativo. In caso contrario, è probabile che le condizioni del preventivo siano soggette a eventuali modifiche.

Nell’ordine si devono precisare il materiale (il volume e il contenuto), la lingua di partenza e quella di arrivo e il termine desiderato. Con l’ordine della traduzione il Committente dichiara di accettare le presenti Condizioni Generali di Contratto.

 

Corrispettivo del servizio

Lo Studio determina il corrispettivo del servizio nel preventivo individuale, prendendo in considerazione anche la lunghezza e la difficoltà del testo d’origine.

Il preventivo dello Studio Legale Lajos è valida solo per iscritto (lettera elettronica) e – purché essa non indichi un periodo di validità – perde l'effetto dopo un mese dalla data dell’invio.

 

Adempimento del servizio

Lo Studio Legale Lajos può servirsi di subappaltatore/i durante l’adempimento del servizio, il che, invece, non può influenzare le sue obbligazioni. Lo Studio Legale Lajos è responsabile per l’attività dei subappaltatori come se avesse agito da sé. Lo Studio è tenuto a consegnare la traduzione in eccellente qualità e in modo adeguato al suo obiettivo. Lo Studio assume la responsabilità per la traduzione di terminologie specifiche del testo che non sono ancora genericamente pubblicate a sola condizione che il Committente ne abbia inviata la traduzione.

Lo Studio rispetta il termine di adempimento purché l’intero materiale necessario per la traduzione sia stato inviato insieme all’ordine. Se non si rispetta la presente condizione, il termine di adempimento da parte dello Studio viene prorogato dal tempo di mora.

La traduzione viene eseguita in un programma di editore testi e, una volta completata, viene consegnata con l’edizione corrispondente al formato del testo originale.

Lo Studio è tenuto a eseguire la traduzione con ordinaria diligenza e a tenere presenti gli interessi del Committente.

 

Diritto di recesso

Qualora il Committente receda dal contratto dopo l’ordine, egli si impegna a pagare il corrispettivo del servizio prestato fino al momento del recesso.

 

Obiezione e garanzia

Lo Studio Legale Lajos accetta le reclamazioni concernenti la qualità della traduzione solo se esse vengono presentate entro tre giorni lavorativi dalla consegna del materiale completato e precisano le parti reclamate in questione. In caso di diatriba, entrambe le parti sono tenute a raggiungere un accordo reciprocamente vantaggioso mantenendo le norme etiche generali negli affari.

Il Committente è tenuto a concedere allo Studio la possibilità di correggere gli eventuali errori che risultano giustificati. Se il Committente rigetta tale possibilità o affida a terzi il rimedio delle lacune, egli esenta lo Studio dall’obbligo di correzione o completamento. Lo Studio si impegna ad eseguire le correzioni e/o riempire le lacune entro un termine ragionevole, stabilito dal Committente. Se lo Studio Legale Lajos ha adempiuto l’obbligo di correzione o completamento, l’ordine si considera compiuto e l’intero importo del servizio viene fatturato ad eccezione che il Committente abbia subito un danno giustificato dall’adempimento tardivo oppure risulta dalla corrispondenza scritta che il giorno/l’ora del termine è un elemento essenziale dell’ordine.

Se lo Studio Legale Lajos non adempie l’obbligo di correzione o completamento entro il termine previsto, il Committente può richiedere la riduzione del corrispettivo. In caso di errore insignificante egli non può esercitare il diritto di recesso. L’errore è insignificante se nel testo non vi sussistono lacune di traduzione che pregiudichino l’interpretazione.

Se il Committente non ha fornito la spiegazione necessaria al momento dell’ordine, le modifiche o le correzioni stilistiche, la traduzione scorretta di termini tecnici speciali (soprattutto ricorrenti in certe aree professionali), oppure la mancata traduzione delle abbreviazioni non si possono considerare errori di traduzione.

Lo Studio Legale Lajos è tenuto a obbligare i dipendenti e collaboratori, interni o esterni che accedono al testo originale o alla traduzione completata a mantenere riservate tutte le informazioni acquisite.

 

Risarcimento dei danni

Lo Studio Legale Lajos è responsabile per i danni causati al Committente ai sensi delle regole generali del Codice Civile. Egli non è tenuto a risarcire la parte dei danni derivante dall’atteggiamento del Committente. La responsabilità di risarcimento dello Studio è limitata al corrispettivo del servizio.

 

Pagamento

Salve accordo contrario, il pagamento viene effettuato mediante trasferimento.

Il termine di pagamento è soggetto all’accordo individuale fra lo Studio Legale Lajos e il Committente. Nel caso di Committenti nuovi, coloro che hanno precedentemente adempiuto l’obbligo di pagamento con mora o che hanno ordinato una traduzione di grosso volume, lo Studio si riserva il diritto di richiedere un anticipo, un pagamento rateale o l’intero importo del corrispettivo.

La traduzione svolta dallo Studio Legale Lajos è considerata una proprietà intellettuale. Fino al completo pagamento della fattura emessa, lo Studio si riserva il diritto d’uso di tale proprietà intellettuale. Il permesso all’uso si considera consegnato a solo patto che la fattura sia stata interamente pagata.

Nel caso di pagamento tardivo il Committente è tenuto a pagare anche l’interesse di mora in effetto. In tale caso, lo Studio Legale Lajos si riserva il diritto di sospendere gli altri ordini di traduzione fino all’adempimento del mancato pagamento. La presente condizione riguarda anche le traduzioni a proposito delle quali lo Studio e il Committente hanno fissato un termine.

 

Disposizioni miste

La Legge V del 2013 sul Codice Civile e le norme legali in vigore si applicano alle questioni del rapporto contrattuale non regolate nell’ordine e nelle presenti Condizioni Generali di Contratto (CGC).

Le parti si impegnano a risolvere le eventuali dispute emergenti principalmente in modo pacifico.

Le parti sono tenute a mantenere una stretta collaborazione per l’adempimento del servizio e tempestivamente comunicarsi a vicenda di tutte le cause che possano ostacolare, limitare o tardare l’adempimento.

Con l’ordine della traduzione si accettano anche le presenti Condizioni Generali di Contratto (CGC) dello Studio che sono valide fino alla revoca.

 

Protezione dei dati

Lo Studio Legale Lajos tratta i dati forniti esclusivamente per l’adempimento del servizio, e si impegna a non consegnarli a terzi salvo che un subappaltatore partecipi all’adempimento. In tale caso, il subappaltatore non è intitolato a usare, preservare o inoltrare i dati forniti dal nostro Studio. Durante il trattamento dei Vostri dati lo Studio si impegna a rispettare il Regolamento (EU) 2016/679 del Parlamento Europeo e del Consiglio relativo alla protezione delle persone fisiche con riguardo al trattamento dei dati personali, nonché alla libera circolazione di tali dati e che abroga la direttiva 95/46/CE (regolamento generale sulla protezione dei dati).

 

Richiesta di preventivo


* campo obbligatorio.
Accetta i nostri termini *