Traduzione con perizia in legge

Traduzione legale a livello professionale da uno studio legale internazionale con garanzia

20 anni di esperienza

Il nostro studio legale si occupa della rappresentanza di clienti commerciali prevalentemente italiani, anglosassoni e ungheresi da oltre due decenni. Di conseguenza abbiamo una lunga esperienza anche nella traduzione di testi legali.

Background legale

Nella nostra associazione ci sono 6 avvocati senior e un’ avvocato junior e attualmente abbiamo 4 praticanti avvocati e 3 membri del personale amministrativo che aiuta il nostro lavoro quotidiano.

Squadra internazionale

Il team dello studio legale Lajos è composto da avvocati, praticanti avvocati e assistenti che hanno un alto livello di competenze linguistiche che vengono utilizzate quotidianamente.

Aree di traduzione

Traduzione rapida, controllata e di alta qualità in sette aree di legge speciali

Diritto societario

Durante la fondazione o la modifica della filiale ungherese di una società madre situata all’estero i...

LEGGI TUTTO

Diritto del lavoro

Sempre più persone decidono di lavorare all’estero. In tali casi, gli organi statali spesso richiedono...

LEGGI TUTTO

Diritto immobiliare

Fornendo una vasta gamma di servizi di consulenza legale e di traduzione, il nostro Studio si prepara alle sfide...

LEGGI TUTTO

Background legale

Studio Legale con una rete di clienti ungheresi e internazionali da ormai due decenni

Servizi legali

I nostri colleghi hanno competenze linguistiche avanzate in italiano e inglese. Abbiamo una vasta esperienza in contenzioso civile, operazioni di fusione e acquisizione, diritto tributario, diritto del lavoro, diritto immobiliare, diritto fallimentare nazionale e transfrontaliero, diritto agricolo, diritto amministrativo e diritto europeo.

LEGGI TUTTO

Studio Legale Lajos

Il nostro studio legale si occupa della rappresentanza di clienti commerciali prevalentemente italiani, di lingua inglese e ungherese da oltre due decenni. Preferiamo compiti impegnativi e complicati che rappresentano la bellezza della professione legale. Il fondamento del nostro lavoro è la fiducia, che dobbiamo guadagnare ogni giorno con un atteggiamento responsabile e professionale.

LEGGI TUTTO

Articoli

Al confine di aree scientifiche: traduzione giuridica

Quali sono gli aspetti in cui la traduzione giuridica (o traduzione legale) si distingue da altre aree di traduzione? Si deve essere giuristi per tradurre testi giuridici con successo?

LEGGI TUTTO

Traduzione del nulla osta

Chi lavora tante volte necessita presentare il nulla osta. Se si applica a un lavoro all’estero si è spesso richiesti a presentare la traduzione del nulla osta.

LEGGI TUTTO

La legalizzazione dei documenti- Sigillo Apostille

Oggi sentiamo spesso parlare dell'apostille, principalmente nel campo del diritto internazionale. Ma cosa significa esattamente? Apostille è un termine di origine francese e significa autenticazione.

LEGGI TUTTO

Richiesta di preventivo


* campo obbligatorio.
Accetta i nostri termini *